Englisch-Hausaufgaben.de

Strategien für die Übersetzung von Texten

Für Anfänger gehört das Übersetzen von Texten oft zu den schwierigsten Aufgaben, aber auch diese sind nicht unlösbar. Es gibt gewisse Strategien, wie man einen Text aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen kann.

Lesen

Wer einen Text in Englisch vor sich liegen hat und nicht weiß, wie er anfangen soll, diesen Text zu übersetzen, der sollte den Text zunächst einmal in aller Ruhe lesen, wenn es sein muss, auch mehrere Male hintereinander, denn meist ist es mit einem Mal drüber lesen nicht getan. Der Text ergibt immer erst einen Sinn, wenn man ihn viele Male Satz für Satz und Wort für Wort liest. So wird der eigentliche Satzbau erkennbar und damit der Zusammenhang klar. Wenn man einzelne Wörter nicht versteht, dann sollte man immer ein Wörterbuch zur Hand nehmen, denn manchmal ist es nur ein Wort, das den Zusammenhang der Geschichte verständlich macht.

Niemals eins zu eins

Wer einen englischen Text in die deutsche Sprache übersetzen will, darf das nie eins zu eins machen, was heißt, der englische Text sollte nie wortwörtlich und mit dem gleichen Satzbau übernommen werden, denn das klingt am Ende einfach nur furchtbar. Am besten ist es, den ganzen Text zwar sinngemäß, aber mit deutschem Satzbau zu übersetzen.

Heißt der Satz im Englischen zum Beispiel „Today we have nice weather.", dann kann man ihn nicht mit „Heute wir haben nettes Wetter übersetzen.“. Vielmehr würde es heißen „Wir haben heute schönes Wetter.“ oder „Heute haben wir schönes Wetter.“. Auch das Wort „nice", was im eigentlichen Sinn nett bedeutet (Nice to see you! = Nett, dich zu sehen!), kann so nicht übernommen werden und muss durch ein vergleichbares Wort ersetzt werden.

Hineinversetzen

Am besten klappt das Übersetzen von englischen Texten, wenn man sich in die Sprache hineinversetzen kann. Dabei ist das laute Lesen des Textes sehr hilfreich, denn nur so bekommt man ein Gefühl für den Rhythmus der Sprache.

Arbeitshilfen

Zeitformen

Englisch lernen

Englisch als Erwachsener